29
Теория и практика современных СМИ
(глагол, описывающий деятельность, в предыдущем примере), márelit
(бить, избивать), máro (хлеб), míhat (иметь), minč/mindž, mindža/mindže
(женский пол), muj (глотка, рот), mutrelit (пИсать, ссать), nak (нос, рот),
Olach, olašskej (цыган из Валахии в сегодняшней Румынии), pako (ду-
рак), pídě (часы), podikhelit se/podykelit se (посмотреть, посторожить),
rakliček/raklíček (человек, постороннее лицо), rohovat (ударять кула-
ками, бить), rovelit (плакать), somr, somrovat (путешествие с кражами/
прошениями, красть), schudelit (украсть), skřapiček/skřapíček ( друг),
somr (тип питания и развлечений, связанных с летними заработками
«светских», потом употреблялось молодыми узниками в побеге), sovel/
suvel (сон), sovelit/suvelit (спать), šera/šéro (голова), šil (холод), štum-
fovat (говорить, болтать), šuplik (карцер), vkydnout (дать), vykajlovat
(заработать, см. «kajlovat/kchajlovat»), zasovelit/zasuvelit (заснуть, про-
пустить), zkódrovat (переменить/переплавить украшение), zrohovat/zro-
hnout (избить).
Помимо криминального сленга я отметил еще 30 выражений: bálo
(поросенок), bárovnej (большой), bok (прочь), círacha (рубашка), dab
(пистолет), damradábuje (ругань, вздох для облегчения), dikhelit (смо-
треть, глядеть), fornovat (ехать), gádži/gádžo («несветский» человек),
gáva (село), granty (деньги), hera (ноги), hološéro (плешивый, «голая
голова»), jambora (девушка), kahně (курица), kamikóry/khamikóry (как
будто), khér (работа), mikronkej (маленький), vymutrelenej (хитрый, па-
раллельное образование к просторечному vychcanej), našelit (притво-
ряться, обманывать), nygl (ёж), papiň/papině (утка), pomůcky (руки),
prokinelit (продать), šabliky (спички), talánek (телега), tyčit (быть), vastě/
vástě (руки), vastik (отец), verta (кабак), žambala (гуси).
В статье из одного чешского полицейского журнала приводится
27 выражений арго «светских», которые для нас оказались новыми:
bijav (суд, свадьба), čibálo (главарь, староста), ek (ткань), garuvel
(скрой), graj (лошадь), chtíhat (хотеть, ср. míhat), kambáňa (часы), lólo
(красный), nephenuj (не говори), papin (гусь), phág (наказание), puka-
veleno (предано, т.е. страдательная форма от «предать», «изменить»),
sonakej (золото), tyšo (стол).
Несловарные формы лексики (наклонение глаголов) и перечень зна-
чений указывают на то, что полиция со всей правдоподобностью пере-
хватила тайную записку с инструкциями перед судом. В такой записке
частота арготических выражений бывает намного выше, чем в обыч-
ном разговоре. Далее можно отметить, что влияние цыганского языка
было намного более сильным в 50-е годы и с течением времени оно
ослабевало.
Словообразование
Заимствований из языка цыган, романи у «светских» так много, что
не вызывает сомнения их близкое общение. Внедряются корни слов,
оснащаются чешскими префиксами, суффиксами, окончаниями, их фо-